When converting offers and suggestions into indirect speech, we use the verbs to offer and to suggest. There is a difference between these two verbs: the person who makes an offer intends to do the action himself, and the action is an act of kindness.
A suggestion may also be an act of kindness, but not necessarily; the person who makes a suggestion may or may not intend to do the action himself.
| Direct Speech | Indirect Speech |
|---|---|
| He said to her, โShall I fetch you a glass of water?โ She said, โDo, please.โ (โNo, donโt trouble.โ) | He offered to fetch her a glass of water and she accepted the offer (declined the offer). |
| He said to her, โSuppose we go there together?โ She said, โVery well.โ (โNo, I would rather you went alone.โ) | He suggested that they should go there together and she agreed (refused). |
NOTE: If the verbย to suggestย is followed by a subordinate clause. The predicate of the subordinate clause is expressed by a verb in the analytical form of the Subjunctive Mood with the auxiliaryย should.
Sentences expressing advice are converted into indirect speech by means of the verbย to advise.
| Direct Speech | Indirect Speech |
|---|---|
| Heย saidย to them, โYou had better take a taxi, you may be late.โ | Heย advisedย them to take a taxi, as otherwise, they might be late. |
